6.1.11

where have all the cowboys gone

Nit sense rei, ni príncep ni cavaller. Sols dormir, estabornir el mal del cos amb l'analgèsic adulterat d'un demà millor. Dormir per poder anar de shopping al paradís fiscal dels somnis, i comprar una estona d'amor lliure d'impostos amb la moneda falsa del Monopoly.

4.1.11

los trazos rotos

Mans plenes de butxaca fins que vessa el fred per les costures del teixit. La cafeïna em mossega les dents. Assassino margarides, llenço verbs contra l'asfalt. Plecs de roba, pètals, poemes, pedaç. Invocar la son, descosir esquerdes, desfilar el passat. Desfullar la pena amb mots de ciment, i el traç ben esquinçat.

3.1.11

dies de saldo

Mal de coll mínim, esfilagarsat, que es desfà en l'escalfor d'una tassa de cafè. Aquest dia meu no vol despertar, no vol obrir els ulls i el llibre espera, ja impacient, que m'aturi a la seva parada i li acaroni les cobertes amb mans noves, com si fos el primer cop. El meu dia-estel no es vol enlairar, i la veu em falla si em dic el nom. Dits xil·lòfon, melodia telèfon, llibres gat, lectura miol. Penso en formigues i en totes les maneres de foragitar-les de la teva mirada. El sol està de rebaixes, al cinquanta per cent. Ara ho entenc: m'han encolomat un d'aquells dies blau-gris-fred de saldo.

2.1.11

animal ferit

Tràquees, brànquies;
porus i pulmons: l'any respira.
Al sol d'hivern,
les aranyes teixeixen
per a mi
camins de llana,
ponts de plata per a l'enemic que fuig.
Animal ferit.
L'olor de la sang atrau taurons i retrets.

1.1.11

das Neujahrskonzert

Les boques s'engalanen amb silencis per despullar les paraules amb què vestim i bastim l'amor. Besa'm i fes callar aquest desig que et vol a crits, encastat als murs del cos.
© an ↔ na
Maira Gall